Кто-то, кого я знала - Страница 87


К оглавлению

87

Слова Кэма, спрятанные на самом виду, и истина, скрытая в них, пришли от Деклана. Даже будучи в тысячи миль от меня, не говоря ни единого слова, он все еще мог заставить меня вернуться к нему.

Теперь уже не мне принимать решение. Я потеряла это право. Теперь моя очередь чувствовать, действовать... возвращаться домой.


Глава 22
Деклан

Ничто в Калифорнии не было таким, как я помнил. Меня не было лишь три месяца, но цвета потускнели, воздух стал затхлым, а напомаженные мальчики из «Beach Boys» нагло льстили местному солнцу. Даже район было сложно винить. Самые ухоженные части Лос-Анджелеса, мимо которых я проезжал, выглядели глупо.

Мой автомобиль резко остановился, а я съежился и прикусил язык, чтобы не сорваться на водителе. Мне не особо нравился новый парень, но Лазарь был занят другим. Заскрипела перегородка, и седой водитель уставился на меня в зеркало заднего вида, недоверчиво подняв брови.

— Вы уверены, что это правильный адрес, мистер Дэвис?

Я посмотрел на пустые улицы и переросшие газоны, на единственную малиновую дверь среди коричневых и ржавых соседей. И улыбнулся.

— Да, это здесь.

Я бросил очки и кепку в машине. Здесь не будет пронырливых папарацци.

Я дважды постучал и дверь широко распахнулась. Ребенок таращился на меня из тени дверного проема. Осмотрев мои дорогие джинсы и модную рубашку на кнопках, девочка насторожилась, с личика пропало выражение радости от прихода гостя. Она перевела взгляд на мое лицо, ничуть не впечатлившись.

— Вы кто? — потребовала маленькая хозяйка со знакомым высокомерием.

Я ухмыльнулся и уже открыл было рот, чтобы ответить.

— Кейси, кто пришел? — знакомый голос покричал из глубины дома. Из кухни, догадался я.

Не отрывая от меня узких глаз, Кейси закричала в ответ, явно перебарщивая с громкостью звука.

— Здесь какой-то мужчина. Он не говорит, кто он. У него один из тех длинных лимузинов.

— Если только у него при себе нет еще и одного из тех длинных чеков, скажи, что он промазал домом... Ему, наверное, нужна Аманда, через три дома вниз по улице, — пожилая женщина проорала в ответ, ничуть не обеспокоившись.

Я закатил глаза и, послав маленькому стражу двери последний взгляд, закричал поверх ее головы.

— Я весь мир проехал, чтобы повидаться с тобой, и получаю вот такой прием?

Послышались тяжелые шаги, эта крошечная женщина издавала больше шума, чем мог кто-либо ее размера. Аурелия вышла из-за угла с сияющими глазами и сердито сжатым ртом. Радость затопила меня при виде любимой экономки, почти лишая рассудка. Счастье может быть болезненным, если вы выросли без него.

— Ты не пригласишь меня войти? — осведомился я, глядя на эту маленькую охранницу, размером с чихуахуа.

— Кейси никогда не впустит в дом странных мужчин, лопочущих всякое дерьмо.

Аурелия погладила темные волосы малышки. Эти двое боготворили друг друга столькими разными способами, я не мог даже сосчитать. Девчушка выглядела как точный клон Аурелии, но без багажа последних пятидесяти лет. И, кажется, девочка стояла раньше в очереди за ростом. Она уже почти переросла свою бабушку.

— Не думаю, что меня когда-либо называли дерьмовым.

— И почему я в этом сомневаюсь? — экономка вызывающе взглянула на меня. — Ну, что ж, входи, если приехал.

Не говоря ни слова, я вручил Кейси букет, который все это время прятал за спиной, обошел ее и обнял женщину, по которой скучал каждый раз, открывая холодильник, и не находя записки с изящным подколом по поводу моего веса. Аурелия обняла меня в ответ с материнской любовью.

— Я знаю, ты скучала, — уверенно сказал я с улыбкой от уха до уха.

Женщина лишь выразительно закатила глаза и, отобрав цветы у Кейси, отпустила ребенка и повела нас на свою кухню. Было безупречно чисто, не то, чтобы я ожидал чего-то другого. Кухонная техника уже устарела, но это только добавляло помещению сельского очарования. Это было, словно я оказался в сказке с кукольными голубыми шкафчиками и кремовыми стенами. Не было и намека на шальной мир, мчащийся прямо за окном.

Аурелия велела мне сесть за круглый стол в углу, и я с радостью схватил один из четырех мягких стульев, выглядевших так, словно они только сошли с экрана американской комедии 1950-х годов. Я восхищался несочетающимся очарованием дома, пока Аурелия заваривала нам чай.

— Я приехал, чтобы украсть тебя, — объявил я, осмотревшись.

— Как романтично, — сухо ответила женщина, все еще копошась у плиты.

Я был немного разочарован, что она дотягивалась до нее, и мне не пришлось увидеть подставку у нее под ногами. Мне всегда представлялась Аурелия на подставке, когда готовила на кухне моего старого дома. Это лишь добавляло ей загадочности.

— Конечно, мы оба знаем, что ты слишком хороша для меня... Я собираюсь снова заманить тебя в Австралию огромной зарплатой и обещанием построить тебе большой дом. Если нужно, дом будет больше моего.

Аурелия заразительно расхохоталась, едва не уронив чашки с подноса, который несла к столу.

Я медленно пил свой чай, наслаждаясь тем, как теплая жидкость скользила по горлу. Чай именно тот, что я люблю, он еще раз доказывает, что эта женщина лучшая экономка, что могла бы мне повстречаться.

— Ну, и почему ты не говоришь мне настоящей причины твоего появления? Тебе прекрасно известно, что я не брошу своих внуков ради денег или квадратных метров.

Отрицать я и не пробовал. Я бы впал в экстаз, если бы она сразу согласилась, но мне точно придется ее умасливать.

87